Ny udgave af den klassiske guvernantegyser, nu med moderne retskrivning der gør bogen lettere at læse for travle nutidsdanskere. Bogen kan stadig underholde læsere, der foruden Blixen-fans kan findes blandt dem, der holder af spændende (dame-)fortællinger fra gamle dage i et spekter fra Austen og Brontë til Victoria Holt, sidstnævnte selvfølgelig udenfor litterær sammenligning.
Blixen anvendte pseudonym til sin eneste roman, der angiveligt var ment som en spøg. Den er skrevet i stil med de gamle guvernanteromaner og trækker tråde til hendes gotiske fortællinger. Handlingen udspiller sig i Frankrig, hvor 2 veninder fra England, efter forskellige genvordigheder, har taget ophold hos en velynder. Her opdager de unge damer, at de blot er inviteret for at agere som dække for grumme, lyssky aktiviteter. Fortællingen er medrivende og dramatisk, og den gammeldags, omstændelige stil med det smukke sprog virker lettere læsbar med nutidig retskrivning. Bogen er udstyret med et velvalgt og stemningsfuldt omslag.
Bogen er kommet i mange udgaver siden 1944, men dette er første udgave med moderne retskrivning. Genremæssigt kan den sammenlignes med guvernanteromaner i feltet mellem de store engelske damer, Brontë og Austen (men uden sidstnævntes humor) og med den populære Victoria Holt, som dog slet ikke tåler litterær sammenligning.
Læsevenlig retskrivningsmæssigt opdateret udgave af den klassiske gyserroman fra Blixens sideproduktion, som i det nye udstyr kan tiltrække både nye læsere og genlæsere.