lorem ipsum dolor sit amet ...
Tidsskrift
Hent dine bestillinger på dit foretrukne bibliotek
Sammensæt din søgning
Afgræns yderligere
Bøger / skønlitteratur / digte
Bog, 1. udgave, 2016
Artiklen er en del af
Artiklerne i handler ofte om
Fra
Alle registrerede artikler fordelt på udgivelser
...
...
...
...
...
nr. 4 - Stiløvelser
Raymond Queneau
bind 5 - Livet er en drøm : komedie
Pedro Calderón de la Barca
bind 10 - Mod begyndelsen : (uafsluttede overvejelser)
Ulla Ryum
nr. 11 - Vandveje : digte og essays
Anne Carson
nr. 12 - Et tog kan skjule et andet og andre digte
Kenneth Koch
nr. 13 - Klichéordbogen
Gustave Flaubert
nr. 14 - Søvnens landsby
John Ashbery
nr. 15 - Historier om kronoper og famøser
Julio Cortazar
bind 16 - Don Juan eller Stengæsten
Jean Baptiste Molière
nr. 17 - En verden for sig : udvalgte mikrogrammer
Robert Walser
nr. 18 - Bladerunner, en film
William S. Burroughs (f. 1914)
nr. 19 - Gående
Thomas Bernhard
nr. 21 - Meteorer
Horace Engdahl
nr. 22 - Røveren
Robert Walser
nr. 23 - Noget sort
Jacques Roubaud
nr. 24 - Kornél Esti
Dezsö Kosztolányi
nr. 25 - Spørgeskemaer
Max Frisch
nr. 26 - En uheldig forestilling
Daniil Kharms
nr. 26 - En uheldig forestilling
Daniil Charms
nr. 27 - Brev til min hustru
Pentti Saarikoski
nr. 28 - Om mennesker og dyr : (fra Naturalis Historia, bog 7 og 8)
C. Plinius Secundus
nr. 29 - Undergængeren
Thomas Bernhard
nr. 30 - Tiden i Prag
Pentti Saarikoski
nr. 31 - Disciplen Törless' forvirringer
Robert Musil
nr. 32 - Efterladte digte
Emilio Alvarez
nr. 33 - Dagbøger 1984-89
Sándor Márai
nr. 34 - Hændelser fra den umiddelbare uvirkelighed
Max Blecher
nr. 36 - Det egyptiske mærke
Osip Mandelʹsjtam
nr. 37 - Malerkunst i Dora
François Le Lionnais
nr. 38 - Til minde om mine følelser
Frank O'Hara
nr. 39 - Godnat til mine kære
Stig Larsson (f. 1955)
nr. 40 - Min krig, suiter
Jenny Tunedal
nr. 41 - Jeg er ikke Jackson Pollock : historier
John Haskell (f. 1958)
nr. 41 - Dagbog 1912-1913
Géza Csáth
nr. 43 - Nox
Anne Carson
nr. 44 - Tiarnia : Dansegulvet på bjerget, Spil op til dans, Den dunkles danse
Pentti Saarikoski
nr. 46 - Træfældning
Thomas Bernhard
nr. 47 - Overskridelsen - fabrikken
Leslie Kaplan (f. 1943)
nr. 48 - Sløjfen : fortælling med indskud og forgreninger
Jacques Roubaud
nr. 49 - Patafysikeren doktor Faustrolls bedrifter og betragtninger : neo-videnskabelig roman
Alfred Jarry
nr. 50 - Parkernes kontinuitet og andre noveller
Julio Cortazar
nr. 51 - Lenz & Woyzeck
Georg Büchner
nr. 52 - Jeg spejder ud over Stalins hoved
Pentti Saarikoski
nr. 53 - Selvportræt
Édouard Levé (f. 1965)
nr. 54 - Gamle mestre
Thomas Bernhard
nr. 55 - Giacomo Joyce
James Joyce
nr. 56 - Mandehullet
Vladimir Makanin (f. 1937)
nr. 57 - Moravagine
Blaise Cendrars
nr. 58 - Digte efter Murens fald
Heiner Müller
nr. 59 - Udgravning til fundament
Andrej Platonov
d. 10. feb. 2016
af
af
Marianne Majgaard Jensen
d. 10. feb. 2016
James Joyces "Giacomo Joyce" i en ny oversættelse og med et efterord, som åbner teksten og giver et udblik til forfatterskabet. Spændende læsning for Joyce-fans.
James Joyce, 1882-1941, skrev "Giacomo Joyce" i Trieste i 1914. Teksten består af 50 korte prosastykker, her i ny oversættelse ved Martin Snoer Raaschou og med efterord af Jeppe Brixvold. Joyces tekst fylder ca. en femtedel af bogen, resten er Brixvolds læsning. Format 11,5 x 17 cm.
Traditionelt er "Giacomo Joyce" læst biografisk eller som en overgangstekst, fx overgangen fra ung til voksen, fra fri til forpligtet eller fra en æstetik til en ny. Samtidig har Joyce-forskningen diskuteret, om teksten skulle ses som fragmenter til brug i andre værker eller som et værk i sin egen ret. Brixvolds efterord udvider læsningen, så man ser det som værk i sammenhæng med hele forfatterskabet, og åbner dermed for en langt mere kompleks læsning af teksten. Den passer fint med Raaschous oversættelse, som har fokus på det sproglige, hvad det præcis er for ord, Joyce bruger, og hvorfor han lige har foretaget det valg. Stilrent omslag, god bagsidetekst.
"Giacomo Joyce" udkom i dansk oversættelse af Jørgen Sonne i 1982 i James Joyce, 1882-1982Horisonter. Denne nye oversættelse er mere tekstnær i forhold til Joyce. Eneste anden tekst på dansk om værket er fire sider i Jørgen Sonnes Horisonter"Giacomo Joyce" udkom i dansk oversættelse af Jørgen Sonne i 1982 i James Joyce, 1882-1982. Denne nye oversættelse er mere tekstnær i forhold til Joyce. Eneste anden tekst på dansk om værket er fire sider i Jørgen Sonnes .
d. 30. mar. 2016
af
af
Beth Høst
d. 30. mar. 2016
En skarp nyoversættelse af nogle posthumt udgivne og korte Joyce-tekster. De er ledsaget af, eller også ledsager de, et stort og mangfoldigt litterært essay om Joyce. I årene 1904 - 1915 boede James J...
d. 30. mar. 2016
af
af
Beth Høst
d. 30. mar. 2016
d. 4. mar. 2016
af
af
Klaus Rothstein
d. 4. mar. 2016
d. 16. aug. 2016
af
af
Jes Stein Pedersen
d. 16. aug. 2016
Årg. 30, nr. 2/3 (2016)
af
af
Peter Tapdrup Andersen
Årg. 30, nr. 2/3 (2016)