Bøger / skønlitteratur / roman

Tavshedens ø


Beskrivelse


En ung muslim flygter fra revolutionen i Zanzibar til England, hvor han bygger et nyt liv op. Da han mange år senere får mulighed for at rejse tilbage, finder han et meget forandret land og en familie, der ikke kender ham længere. Morsom og intelligent roman til læsere af verdenslitteratur.

Anmeldelser (12)


Bibliotekernes vurdering

d. 6. sep. 2024

af

af

Sanna Stagaard Gade

d. 6. sep. 2024

En ung muslim flygter fra revolutionen i Zanzibar til England, hvor han bygger et nyt liv op. Da han mange år senere får mulighed for at rejse tilbage, finder han et meget forandret land og en familie, der ikke kender ham længere. Morsom og intelligent roman til læsere af verdenslitteratur.

Bogens navnløse fortæller flygtede i 1960'erne til England, hvor han ikke kan slippe følelsen af at være en fremmed. Han tager en læreruddannelse og møder britiske Emma, som han flytter sammen og får datteren Amelia med. Når Emma spørger til hans familie i Afrika, fortæller han hende en ikke helt sand historie, og i brevene til familien fortæller han ikke noget om Emma og Amelia. Da Amelia er 17 år ændrer den politiske situation i Zanzibar sig, og han får mulighed for at flyve hjem på besøg. På Zanzibar venter hans spændte familie, som gerne vil have ham gift.

En morsom og intelligent fortælling om at have sine ben i to forskellige kulturer, og om hvordan man som flygtning kan føle sig fremmed i både sit nye og gamle hjemland. Det fortælles bidende og med sort humor af jeg-fortælleren.

Udkom første gang på dansk i 1998. I forhold til 1. udgave Tavshedens øCafé KarnakÌsarà er der kun små forskelle på udgaverne, som hovedsageligt består i ændringer af ord og formuleringer. Vil man læse romaner af andre afrikanske modtager af Nobels Litteraturpris findes der Café Karnak og ÌsaràUdkom første gang på dansk i 1998. I forhold til 1. udgave Tavshedens ø er der kun små forskelle på udgaverne, som hovedsageligt består i ændringer af ord og formuleringer. Vil man læse romaner af andre afrikanske modtager af Nobels Litteraturpris findes der og ÌsaràUdkom første gang på dansk i 1998. I forhold til 1. udgave Tavshedens ø er der kun små forskelle på udgaverne, som hovedsageligt består i ændringer af ord og formuleringer. Vil man læse romaner af andre afrikanske modtager af Nobels Litteraturpris findes der Café Karnak og .


Bibliotekernes vurdering

d. 27. mar. 1998

af

af

Mogens Faber

d. 27. mar. 1998

Gurnah udkom første gang på dansk med den fabulerende roman Paradis i 1995. I denne nye roman er det fortællemæssige overskud knap så stort. Vi følger en mand, som er flygtet fra Zanzibar, hvor imperiets fald gav plads for lokale despoter. Han har boet i England i mange år, er gift med en hvid kvinde, Emma og har en datter på 17. Nu i 90'erne er det politiske klima på Zanzibar mildnet, og han arbejder på at komme tilbage. Problemet er blot, at han har løjet både over for sin kone og sin familie på Zanzibar. Konen forlader ham, og drømmen om at vende tilbage fortoner sig i druk og selvmedlidenhed. Undervejs får Gurnah revet såvel den engelske som sin egen civilisation med sig i faldet. En bog, hvor de første tres sider er en ørkenvandring, men selv herefter - hvor fortællerytmen løsnes - ikke rigtigt bliver vedkommende på grund af fortællerens sørgmodige og selvforskyldte ynk og klynk.


Kristeligt dagblad

d. 28. aug. 2024

af

af

Lotte Kirkeby

d. 28. aug. 2024


Berlingske tidende

d. 31. aug. 2024

af

af

Jacob Ørsted (f. 1972)

d. 31. aug. 2024


Weekendavisen

d. 8. apr. 1998

af

af

Poul Behrendt

d. 8. apr. 1998


Berlingske tidende

d. 14. apr. 1998

af

af

Klaus Rothstein

d. 14. apr. 1998


Information

d. 29. maj 1998

af

af

Preben Kaarsholm

d. 29. maj 1998


Weekendavisen

d. 23. aug. 2024

af

af

Klaus Rothstein

d. 23. aug. 2024


Jyllands-posten

d. 7. apr. 1998

af

af

Lars Ole Sauerberg

d. 7. apr. 1998


Kristeligt dagblad

d. 23. apr. 1998

af

af

Maria Sjøqvist

d. 23. apr. 1998