Portugisisk skønlitteratur er der endnu ikke meget af på det danske marked, hvorfor en sådan udgivelse bør være velkommen. Forfatteren har omkring et halvt hundrede værker bag sig, men kun skuespillet Søren Kierkegaards umiddelbare erotiske stadier er oversat til dansk (1994). Den foreliggende roman er skrevet på foranledning af en filminstruktør, der ønskede sig en nutidig portugisisk Madame Bovary til grundlag for en siden prisbelønnet film. Bogen handler om den kønne, forfængelige, ekstravagante og sværmeriske Ema, der af provinsbyboerne kaldes "den lille Bovary". Hun er gift med en veg og uduelig læge, og parret lever i gensidig forståelse for hinandens svagheder. Ema føler sig bestemt til en højere samfundsklasse og bruger sine tilbedere til selviscenesættelse. Historien om den utilfredsstillede Emas liv fortælles i en køligt distanceret stil, hvor det ordrige sprog virker bevidst gammeldags med mange fortæller-kommentarer. Parafrasen over Flauberts klassiker synes vellykket, men kræver en vis tålmodighed af sin læser, der snarere får en interessant end egentlig medrivende oplevelse. Bogen henvender sig overvejende til lånere af den mere intellektuelle del af den beslægtede spansk/latinamerikanske skønlitteratur.