Faulkner, der levede 1897-1962 og fik Nobelprisen 1949, udgav i 1936 denne dybt komplicerede slægtsroman fra sin fiktive sydstatsby Jefferson. Den foregår fra engang i 1830erne til fortælletidspunktet i 1909, hvor den gamle Rosa Coldfield indvier en ung mand i slægtens mangfoldige hemmeligheder uden hensyn til almindelig kronologi. Det vil være fornuftigt at starte læsningen med den kronologiske oversigt og slægtstavlen bagest i bogen, for ellers kan man meget nemt blive forvirret både over de slyngede handlingstråde og af de meterlange sætningskæder. Ikke siden Faulkners Brølet og vreden, som jeg læste for 30 år siden, har jeg været ude for en bog, der var så svær at komme ind i. Åbningskapitlet alene vil nok få de fleste læsere til at stå af. Men selv om bogen ikke i litteraturhistorien betragtes som et af Faulkners hovedværker, så er den en del af dette især i 30erne så berømte forfatterskab, som nogle stadig dyrker. Til glæde for dem kommer denne sene og modige oversættelse, der må have været meget krævende.