Introduktion til den græske oversættelse af det gamle testamente, der i de første århundreder af kristendommen, gjorde de hebraiske tekster forståelige for hele den hellenistiske verden. Til teologisk og kirkehistorisk interesserede.
"Den glemte bibel" er en gennemgang af de historiske omstændigheder for oversættelsen af GT til græsk fra hebraisk. Mogens Müller gennemgår den problematik der opstod mellem NTs og GTs ordlyd, da man senere skulle oversætte bibelen til latin og her brugte den hebraiske tekst til GT mens NT var skrevet på græsk. I "Gud vil det" ses der på det idehistoriske, politiske og religiøse grundlag, for det der fra midten af 1000-tallet, ledte frem til Jerusalems indtagelse og de korstoge der fulgte, samt hvordan korstogshistorien er blevet opfattet, helt op i vor tid.
Begge bøger byder på stor videnformidling inden for emnernes nyeste forskning og er tillige spændende læsning for alment historieinteresserede, der ønsker saglig og let tilgængelig viden på et højt niveau, fra to af vores fremmeste forskere på hvert deres felt.
KorstogeneKanon anbefales hvis man vil vide mere om perioden 1095 til 1291. Kanon er en antologi over tilblivelsen af bibelen og et festskrift til Mogens Müller, forfatteren til "Den glemte Bibel"Korstogene anbefales hvis man vil vide mere om perioden 1095 til 1291. er en antologi over tilblivelsen af bibelen og et festskrift til Mogens Müller, forfatteren til "Den glemte Bibel".