Politisk og samfundskritisk roman om den landflygtige kinesiske musiker Jian og hans elskede Mu, hvis skæbner afdækkes af den engelske oversætter Iona. Til alle læsere med interesse for Kina.
Iona Kirkpatrick er oversætter og bor i London. Hun er netop gået i gang med en ny og hemmelighedsfuld opgave, hvor hun skal oversætte en samling kinesiske breve og dagbogsoptegnelser. Brevvekslingen foregår mellem den landflygtige kinesiske musiker Jian, der sidder i et interneringscenter i Dover, og hans kæreste Mu, der sender det ene desperate brev efter det andet fra Beijing. Mu har ikke set Jian siden en rockkoncert, hvor han optrådte indtil det kinesiske politi stormede koncerten og tog ham med. Undervejs i oversættelsesarbejdet udfoldes Jian og Mus historie lag for lag samtidig med at Ionas eget liv også påvirkes. Romanen veksler mellem Ionas og Jians synsvinkel, Mus dagbogsoptegnelser samt Mu og Jians breve. Forfatteren Xiaolu Guo bor og skriver i London. Hun har tidligere udgivet romanen 20 brudstykker af en hungrende ungdom på dansk.
På en og samme tid både fortællingen om to adskilte elskende, et undertrykkende politsk regime og en kommentar til det moderne Kina. Romanen er stærk sproglig og den konstante vekslen mellem Iona, Jian og Mu fungerer rigtig godt.
Et godt bud kunne være Efter tusind års fromme bønner af den kinesiske eksilforfatter Yiyun Li, der også skriver om det nyere Kina efter Mao.