For tredje gang udsendes tre af Niels Brunses nyoversatte Shakespeare-skuespil i ét bind. I 1997 var det tragedier, der var tale om, i 1999 var det tre forvekslingskomedier, og nu følges der op med tre studier i magt og magtmisbrug. Først præsenteres vi for den rene blodrus i MacBeth hvor en hæderlig mand lokkes til bedrag og mord af sine ambitioner og især af sin magtsyge kone (én af Shakespeares allerbedste kvinderoller, som denne oversættelse får understreget fint). Derefter kommer det historiske udstyrsstykke Richard III, der er et studie i ren ondskab. Som afslutning kommer en særdeles veloplagt udgave af eventyrkomedien Stormen, hvor magi og luftens ånder hjælper en højlærd hertug til dels at genvinde sit hertugdømme, samtidig med at de to unge elskende mod alle odds kan blive forenede. Igen er det i alle tre spil imponerende, hvordan oversætteren på én gang kan være trofast over for såvel den engelske originaltekst som metrikken, og dog få det udtrykt på et flydende, nutidigt dansk. Og så er det velgørende, at der er kælet for birollerne: portnerens monolog i MacBeth er uhyre morsom midt i tragedierne, og hushovmesterens ret lille rolle i Stormen må det være herligt at spille her.