Den tyske roman om identitet og hjemstavn er for alle gode læsere, der følger de nye strømme og stemmer i fiktion. Unge, der bevæger sig i flere kulturer, vil også kunne identificere sig med hovedpersonens dilemmaer.
Som barn flygtede Masjsa sammen med sine russisk-jødiske forældre fra Aserbajdsjan til Frankfurt i Tyskland. Hun er uddannet tolk i flere sprog, men da hendes tyske kæreste dør efter et sportsuheld begynder verden at krakelere, for hvor hører hun egentlig hjemme? Hun tager til Israel, hvor hun møder sin jødiske familie men også de politiske og religiøse spændinger. Det nøgterne sprog med korte dialoger angiver stemninger og følelser. Der er fokus på intolerance og ret komplicerede relationer, ikke mindst fordi hun bevæger sig rundt i et flerkulturelt miljø. Forfatteren er født i 1984 i Aserbajdsjan, og anmelderne var begejstrede for debutromanen.
Der er den rå energi som i Tæskeholdet banker på, men som er en mere kompliceret historie. Stilen kunne også minde om Sten, saks, papir, men tematikken er anderledes. Den minder måske mest om A. Malladi: Lyden af bier, hvor det flerkulturelle også er i fokus på en ny måde.
En stærk samtidsroman, der foregår i et flerkulturelt miljø både i Tyskland og Israel, fortæller overbevisende om en ung kvindes identitetskrise og sorg over sin kærestes død. Det er en anderledes ny stemme, der nøgternt og vedkommende viser globaliseringens vilkår, hvor hjemstavn identitet og tilhørsforhold ikke mere er en selvfølge.