Tao Te King, taoismens helligskrift, findes på dansk i flere udgivelser og oversættelser. I hvert fald findes den i Verdensreligionernes hovedværker, 1. og 2. udgave, oversat af VictorDantzer. Den findes også som uglebog i sammes oversættelse og desuden i oversættelse af Ole Kiilerich, udg. på Thanning og Appel i 1973,. I »hovedværker« er der en længere indledning, i denne udg.er der hverken indledning eller kommentarer. Dantzers oversættelse er ca. dobbelt så omfattende som den nye, den er lidt omstændelig i prosa. Den foreliggende ved Piao Yu-sueen fra Kbh.suniversitet fremtræder mundret, prægnant og i prosadigtets form. Kiilerichs oversættelse har jeg ikke kunnet skaffe. Med det forbehold, at jeg ikke kan vurdere oversættelsens kvalitet i forhold tilgrundteksten (er den rimeligt dækkende?), vil jeg mene at som digtsamling eller brugt som tekst med livsvisdom er bogen en oplagt anskaffelse mange steder.