Primært rettet mod filosofistuderende, forskere og andre interesserede i Nietzsche.
Nietzsche skrev originaludgaven i 1888 under titlen Götzen-Dämmerung - en parodi på Wagners opera Götterdämmerung, og den blev færdig umiddelbart inden hans sammenbrud i 1889. Med oversætterens anmærkning er der tale om en blandet landhandel, et opsamlingsheat af både hvad han tidligere har skrevet kombineret med lejlighedskommentarer, aforismer og kortere filosofiske tekstforløb.
Første oversættelse af skriftet udkom på dansk i 1993 under titlen Afgudernes ragnarok. I en længere kritisk indledning gør oversætteren Peter Thielst rede for nødvendigheden af denne nyoversættelse hvor både titlen er ændret og noteapparatet betydeligt udvidet.
Endnu en fin lille udgivelse i forlagets serie om filosofiske værker på dansk med en fyldig præsentation af værket og dets tilblivelse ved Peter Thielst.