Svenske Anna-Karin Palm kendes af danske læsere fra Malerens døtre, 1998. Her oversættes hendes debutroman fra 1991. Temaet er også her svigt, fravær og afstandtagen over for nærhed, kærlighed og venskab i en fantasi, som er vævet sammen af handlinger på flere planer i tid og sted: Miss Amelia Spencer er i 1888 engelsk forfatterinde af salgbare gotiske romaner, men kender hun selv livet og kærligheden, og tør hun træde uden for den tilrettelagte hverdag? Svenske Anna grubler 100 år senere i London over venskab, kærlighed og forpligtelse, forstærket af et maleri på National Gallery, hvor en faun er en del af motivet - det var også en faun, der både blandede sig i handlingen i miss Amelias nye roman og gav hende nye oplevelser og ny dristighed. Bogens handling lever i personernes indre liv og tanker med gådefuld flertydighed. En fabel, som flyder i grænselandet mellem digt og virkelighed, mellem det overnaturlige og det jordbundne, med uendelige muligheder for indlevelse og fortolkning på mange planer for den søgende læser.