Nutidig Kierkegaard-̈krimi i tre dele, skrevet af en amerikansk forfatter. Egnet til krimilæsere og interesserede i Kierkegaard og til dels København. Bogen udgives i 200-året for Kierkegaards fødsel og rammer fint ind i Kierkegaard-interessen med mange detaljer fra hans liv. Handlingen udspiller sig i de samme københavnske gader som Kierkegaard gik rundt i.
Forfatteren var udvekslingsstudent i Kolding i firserne og har oversat lyrik af Henrik Nordbrandt og Per Aage Brandt. Han har vundet oversætterprisen hos American-Scandinavian Foundation. Et betydningsfuldt og nyligt opdaget Kierkegaard-manuskript forsvinder fra Kierkegaard-forskningscenteret i København og lederen af centeret myrdes. Amerikanske Daniel Peters mistænkes da han arbejder på centeret som oversætter, har oversat det sjældne værk og var ungdomskæreste med den myrdede. På trods af at Daniel lider af Aspergers syndrom beslutter han sig for at begynde sin egen efterforskning men ender hurtigt som muldvarp for politiet, og gamle hemmeligheder bliver afsløret.
Mark Haddons Den mystiske sag om hunden i natten leger også med krimigenren og har en hovedperson med Aspergers.
Asperger-elementet virker som et påskud for at kunne remse en masse fakta op, frem for at blive brugt på en troværdig måde i historien. Det giver dog et udmærket grundlag for Kierkegaards opvækst og liv i København. Krimien er langsomt opbyggende i to af tre afsnit og hovedpersonens betragtninger fylder mest, mens sidste del har mere handling.