Bogen er qva sit emne beregnet for en snæver fagkreds eller mennesker med omtrent nørdet interesse for antikke, jødiske skrifter.
De tre legender, som her for første gang er oversat til dansk fra græsk, hører til de pseudepigrafe tekster. De er blevet til efter Det Gamle Testamentes afslutning og før Det Nye Testamentes tilblivelse. De 3 skrifter er oversat og har en længere teoretisk indledning af hver sin fagperson hhv. sognepræst, mag.art. og professor. Alle er godt inde i det gammeltestamentlige stof. De tre legender er: Josef og Asenat (hans egyptiske hustru), Jobs testamente og Abrahams testamente. Legenderne er videreførelser og udbygninger af fortællinger fra Det gamle testamente. Oversættelserne er ikke vanskelige at læse rent sprogligt, men tynget af mange notehenvisninger. De indledende tekster kræver forhåndsviden og motivation. Omslagsillustrationen er et Rembrandt-maleri, der viser en central scene fra legenden om Josef og Asenat.
1953-76 udkom De gammeltestamentlige pseudepigrafer : i oversættelse med indledning og noter i 8 bind. Legenderne her er fra samme periode som de 3 i den aktuelle udgivelse.
Tre jødiske legender stammende fra de pseudepigrafe tekster her oversat til dansk for første gang. Hver legende har en indledning af oversætteren, der sætter legenden ind i en historisk og litterær ramme, som støtter forståelsen af legenden. Alligevel for et forholdsvis snæver akademisk kreds.