Den kinesiske klassiker fra ca. 300 f.kr. om menneskets forhold til dao: "vejen" eller "verdensordenen". Bogen er udgivet med litteraturhistoriske noter til hvert vers samt en introduktion til grundbegreber og tidligere oversættelser af værket til dansk. Et godt sted at starte for interesserede i daoismen og kinesisk livsfilosofi.
Historien om "Dao de jing", en oldkinesisk samling af livsfilosofiske sentenser, minder om historien om den græske forfatter bag Odysseen, Homer, idet at det i dag nærmest er umuligt at fastslå, om ordene i "Dao de jing" er nedfældet af én forfatter eller af mange, samt hvad der er oprindeligt, og hvad der er tilføjet i eftertiden. Denne udgave er en komplet nyoversættelse, primært oversat fra engelsk.
Denne udgave af den ellers korte "Dao de jing" er på svimlende 650 sider, men to tredjedele af bogen er gjort af Lars Rasmussens lærde og pædagogiske noter, kommentarer og forklaringer til selve teksten og dens historie. De mange tekster om teksten besværliggør læseoplevelsen af selve versene en smule, men de gør omvendt også denne ambitiøse "Dao de jing" til en stærk kandidat til den autoritative udgave på dansk.
"Dao de jing" findes i over 10 forskellige oversættelser til dansk, bl.a. den akademiske Daode jingDao de jingTao Te KingDaode Jing samt mere frie, digteriske udgaver som Dao de jing, Tao Te King og Daode Jing Bemærk at "dao" tidligere blev transkriberet som "tao", så ældre udgaver derfor fx også kendes som "Tao te king" af Lao-tse"" findes i over 10 forskellige oversættelser til dansk, bl.a. den akademiske Daode jing samt mere frie, digteriske udgaver som , Tao Te King og Daode Jing Bemærk at "dao" tidligere blev transkriberet som "tao", så ældre udgaver derfor fx også kendes som "Tao te king" af Lao-tse"Dao de jing" findes i over 10 forskellige oversættelser til dansk, bl.a. den akademiske Daode jing samt mere frie, digteriske udgaver som Dao de jing, og Daode Jing Bemærk at "dao" tidligere blev transkriberet som "tao", så ældre udgaver derfor fx også kendes som "Tao te king" af Lao-tse"Dao de jing" findes i over 10 forskellige oversættelser til dansk, bl.a. den akademiske Daode jing samt mere frie, digteriske udgaver som Dao de jing, Tao Te King og Bemærk at "dao" tidligere blev transkriberet som "tao", så ældre udgaver derfor fx også kendes som "Tao te king" af Lao-tse.