Marlowe er en klassisk engelsk dramatiker og var samtidig med Shakespeare. Skuespillene har historiske temaer som handling. Især for interesserede i klassisk verdenslitteratur. Velegnet til undervisning i engelsk litteraturhistorie.
Christopher Marlowe (1564-93) var engelsk renæssancedigter og skrev som sådan om Antikken og historiske emner. De to bind skuepil, der udgives her, indeholder tre stykker: "Dido" og "Massakren i Paris" samt "Edward 2.", CM's eneste engelske historiske drama. De kompletterer de allerede udgivne bind med CM's værker i dansk oversættelse og gendigtning. Som de tidligere udgivelser, Tamburlaine den Store, Den tragiske historie om doktor Faust og Jøden fra Malta, er også disse stykker i parallel oversættelse med den engelske originaltekst sidestillet med den danske gendigtning i blankvers. Oversætteren sætter i sit forord stykkerne i både samtidigt og nutidigt perspektiv. Det løbende noteapparat forklarer ord og begreberTamburlaine den Store. Del 1Den tragiske historie om doktor FaustJøden fra MaltaChristopher Marlowe (1564-93) var engelsk renæssancedigter og skrev som sådan om Antikken og historiske emner. De to bind skuepil, der udgives her, indeholder tre stykker: "Dido" og "Massakren i Paris" samt "Edward 2.", CM's eneste engelske historiske drama. De kompletterer de allerede udgivne bind med CM's værker i dansk oversættelse og gendigtning. Som de tidligere udgivelser, Tamburlaine den Store, og Jøden fra Malta, er også disse stykker i parallel oversættelse med den engelske originaltekst sidestillet med den danske gendigtning i blankvers. Oversætteren sætter i sit forord stykkerne i både samtidigt og nutidigt perspektiv. Det løbende noteapparat forklarer ord og begreberChristopher Marlowe (1564-93) var engelsk renæssancedigter og skrev som sådan om Antikken og historiske emner. De to bind skuepil, der udgives her, indeholder tre stykker: "Dido" og "Massakren i Paris" samt "Edward 2.", CM's eneste engelske historiske drama. De kompletterer de allerede udgivne bind med CM's værker i dansk oversættelse og gendigtning. Som de tidligere udgivelser, Tamburlaine den Store, Den tragiske historie om doktor Faust og , er også disse stykker i parallel oversættelse med den engelske originaltekst sidestillet med den danske gendigtning i blankvers. Oversætteren sætter i sit forord stykkerne i både samtidigt og nutidigt perspektiv. Det løbende noteapparat forklarer ord og begreber.
En ambitiøs og absolut værdifuld udgivelse, der fremstår i fin gendigtning på dansk. CM's dramaer har både iboende litterære kvaliteter og er vægtige bidrag til den engelske og internationale litteraturarv.
CM er inspireret af Antikkens digtning, især den romerske digter Vergils Aeneide.