Læsere af skønlitterære værker fra andre kulturer får en fin fortælling om maorikulturen i denne bog, der også handler om et barns kamp for accept og anerkendelse.
Romanen udkom oprindelig i 1987, blev filmatiseret i 2002, og er først nu oversat til dansk. Forfatteren er maori og har et bredt forfatterskab bag sig. Dette er den første af hans bøger, der er oversat til dansk. Med udgangspunkt i myten om maoristammens forfader Paikea, der kom ridende til New Zealand på en hval, fortælles denne historie om maoriernes særlige forhold til hvalerne. 8-årige Kahu er den ældste i sin generation. Hendes farfar Koro er en højtstående maorihøvding, men på trods af Kahus evner og hendes interesse for maorikulturen, ønsker Koro ikke at anerkende en pige som sin arvtager. Men en dag svømmer hvalerne mod kysten, og der bliver brug for Kahus evner. Historien fortælles af Kahus farbror Rawiri, der sideløbende også beretter om sit eget liv som maori i New Zealand og Australien. Fortællingen brydes op af korte kapitler om hvalernes liv.
Fin lille letlæst fortælling om maorikulturen, der både kommer omkring myter og traditioner samt forholder sig til en nutidig virkelighed.
Af anden skønlitteratur omhandlende maoriernes kultur kan nævnes KrigerhjerteOnce were warriorsMarvfolket, der også er filmatiseret med titlen Once were warriors og Marvfolket, der vandt Booker-prisen i 1985Af anden skønlitteratur omhandlende maoriernes kultur kan nævnes Krigerhjerte, der også er filmatiseret med titlen og Marvfolket, der vandt Booker-prisen i 1985Af anden skønlitteratur omhandlende maoriernes kultur kan nævnes Krigerhjerte, der også er filmatiseret med titlen Once were warriors og , der vandt Booker-prisen i 1985.