Den berømte roman om forelskelsen mellem en parisisk kurtisane og en fattig ung mand. Til læsere af store klassikere.
Illustreret udgave af Alexandre Dumas den yngres fortælling om det korte og turbulente kærlighedsforhold mellem kurtisanen Marguerite og den unge og fattige Armand. Armand forelsker sig stormende i Marguerite, og hun i ham. Han plages af jalousi over hendes elskere, som holder hende med penge. Dette fører til mange forviklinger, undskyldninger og forsoning. Romanen er baseret på Dumas' erindringer om den prostituerede Marie Duplessis (1824-1847), som han havde et ulykkeligt kærlighedsforhold til. Dette forhold og ligheder med romanens kurtisane omtales i et efterskrift. Romanen har inspireret til film, en opera, hørespil og teateropførelser. Forklarende noter.
Gribende, følelsesladet og romantiseret fortælling om umulig kærlighed, som da også kun kan ende tragisk. Sproget er tillempet nutidig sprogbrug, og oversætteren har beriget romanen med sine egne farvestrålende illustrationer, der skildrer hovedpersonerne. Skriften er stor med god afstand mellem linjer, og derfor velegnet til svagtseende.
Seneste udgaver er KameliadamenKameliadamen (Ill. Ebbe Sadolin) fra 1978 oversat af Dagny Sandvad, og (Ved Gunnar Andersen) fra 1983. I denne udgave forholder oversætteren sig mere frit til originalsproget end de tidlige oversættereSeneste udgaver er (Ill. Ebbe Sadolin) fra 1978 oversat af Dagny Sandvad, og (Ved Gunnar Andersen) fra 1983. I denne udgave forholder oversætteren sig mere frit til originalsproget end de tidlige oversættere.