10 indiske noveller skrevet af én af Indiens vigtigste forfattere Premchand (1880-1936). Henvender sig til læsere af klassiske opbyggelige fortællinger og indisk/hindi litteratur.
Premchand skrev novellerne med devanagani-skriften, som også gamle religiøse indiske tekster blev skrevet med. I dag bruges skriften til ét af hovedsprogene i Nepal og til hindi, som tales i det meste af Nordindien. Novellerne er oversat direkte fra hindi af Triloki Nath Sharma, som er indisk født og har boet i Danmark i mange år. Han udgav i 2008 bogen Danskerne : portræt af et bemærkelsesværdigt folk. I nærværende bog giver han en kort præsentation af devanagani-skriften og Premchands liv og værker. Alle noveller indledes med en introduktion til nogle af de berørte temaer samt en liste over de indiske gloser, der er gengivet med devanagani-skrift, en transskription samt en forklaring af ordets betydning. Novellerne er letlæste, skildrer livet i de nordindiske byer og beskæftiger sig med traditionelle indiske skikke og dilemmaer i tiden, hvor den indiske frihedsbevægelses og Gandhis (1869-1948) filosofi finder mere og mere rodfæste i befolkningen. Titelnovellen blev filmatiseret i 1977.
Rushdies bog Midnatsbørn handler også om indisk kultur og historie. På litteratursiden.dk findes et tema om indisk litteratur med en oversigt over indisk litteraturhistorie, bl.a. klassiske værker.
Novellesamling af 10 klassiske indiske noveller skrevet af én af Indiens mest indflydelsesrige forfattere. For større biblioteker.