Dette er en meget speciel udgivelse, idet det er en oversættelse af en dagbog af en amatør ægyptolog, som forsvandt i 1926, og hvor dagbogen først dukkede op i 1994. Bogen er gengivet som den oprindelig blev tilsendt forlaget. Den indeholder mange private udsagn, tegninger af situationer, som ekspeditionen befandt sig i samt mange små pudsige indklæbede vignetter, breve, småbøger mm.. Det gør bogen sart i udlånsøjemed, da nogle af tingene let vil kunne forsvinde. Bogen indeholder ligeledes korrespondancen mellem forlæggeren og modtageren af dagbogen i form af indklæbede kuverter med brevene i. Layoutmæssigt er bogen flot, selvom brødteksten er maskinskrevet for at illudere tiden - og forsiden vil i den grad tiltrække læserens opmærksomhed. Som bladrebog er den særdeles indbydende, hvorimod det faglige hele tiden fortælles med Ms. Emily Sands synsvinkel. Bogen har ingen egentlig undervisningsrelevans, men vil helt sikkert kunne fange børns interesse fra omkring 9 års-alderen - selv voksne vil fascineres af bogens form og forside.