I Aakjær ved Skive bor Gammel Johannes. Her genfortæller han på sin drevne midtjyske dialekt bibelhistorier og eventyr, hvor trolde, elverpiger og djævle truer og frister den lokale almue. For alle, der holder af fortællinger skrevet og fortalt på dialekt.
Jeppe Aakjær lægger sine bibelhistorier fra Det Gamle Testamente og (lokale) folkesagn i munden på Gammel Johannes med bl.a. sallingmål. Efterordet beskriver bl.a. virkelighedens fortæller, Johannes Villadsen; en kompleks person og ikke velanset bl.a. pga. sit rasende drikkeri, men Jeppe Aakjær elskede som barn og ung at lytte til Johannes' fortællinger, og selv siger Aakjær, at det inspirerede hans eget forfatterskab: “Hans Fortællinger og Talemåder vil glide i min Pen til mit Livs Ende". Historierne kan både læses på dialekt og rigsdansk. På hjemmesiden www.jenle.nu kan man høre bogens fortællinger indtalt på dialekt.
Dialekter er en rig lokal- som nationalhistorisk kulturarv, som er i fare for at forstumme. Nærværende bog er et vigtigt bidrag til ikke at glemme almuens fortællekunst, poesi og verdenssyn, fx når Davids mor lægger pandekager “i æ Tejn [madkasse], og a tror migi osse hun lå en bette Kukmand [snaps] ved’em", så han bedre kunne stå imod den "javn Slegi [den rene kæmpe]", Goliath. Dialektgruppens indtalinger af de originale tekster er anbefalelsesværdige at lytte til under læsningen.
Samtidig jysk litteratur er fx Hosekræmmeren og andre noveller (Ved Erik C. Lindgren) af St.St. Blicher.