Efter Goethes vej til sig selv og Goethes idéverden, 1999, fortsætter Preben Lilhav her sin Goethe-serie med en forkortet og illustreret udgave af Faust. Baggrunden er lakonisk "at udskyde det tidspunkt, hvor ingen i dette land længere er i stand til at læse Faust i det hele taget". Og at opgaven med at forkorte er ansvarlig, begrunder Lilhav med, at Goethe jo selv efterlod værket i ufærdig form. Lilhav giver i en godt 50 sider lang introduktion sin fortolkning af Faust, og han peger her f.eks. på, hvordan prologens Gud Herren i udklangen erstattes af Himmeldronningen, ligesom han bl.a. peger på, hvordan fatale fejloversættelser f.eks. kan gøre det helt centrale udsagn "Wer immer strebend sich bemüht, Den können wir erlösen" til "hvo altid stræber frem og frem, ham kan vi skænke frelse" og således gøre det at stræbe til det centrale i stedet for Goethes læggen vægt på at bestræbe sig. Teksten er baseret på P. Hansens oversættelse, den er redigeret efter Lilhavs fortolkning, den er stram og klar og absolut læselig og kan formentlig tjene sit formål: at give den moderne læser en farbar vej til et righoldigt stykke verdenslitteratur. Så udgaven er bestemt anvendelig. Noter og gode illustrationer.