En på alle måder prægtig gendigtning af det store græske dramatiske epos om de græske guders og heltes krig mod Troja. Oversætteren Otto Steen Due, der er professor i græsk og latin, har manifesteret sig som en eminent stilsikker og musikalsk nyfortolker af oldklassisk digtning, først med de latinskeOvids forvandlinger (2. udg. 1996) og Vergils aeneide (1996) og nu altså også med disse rytmiske heksametervers, moderniseret så både ordvalg og sætningsstilling er blevet mere mundret. Denne udgave kan blive en mere end værdig afløser til Chr. Wilsters ligeledes berømmede og fra oldævlstimerne velkendte: "Vreden, gudinde! Besyng som greb Peleiden Achilleus." Versbindet er forsynet med et ledsagebind, hvor Due kompetent, men ligefremt også for hvermand kommenterer de dunkle og indforståede hændelser og begreber, der knytter sig til digtet. Dertil nogle historiske kort og et samlet stikords- og navneregister med enkelte ordforklaringer, der nok mest er af filologisk interesse. Peter Brandes har begået de dystre halvnaturalistiske illustrationer, der pryder omslaget og deler de 24 sange. Due's veloplagte og spændstige gendigtning giver denne førkristelige ramasjanghistorie nyt liv for en ny generation, så: "Syng os, gudinde, om vreden der greb Peleiden Achilleus".