Bøger / skønlitteratur / digte

Inkaens sange


Anmeldelser (13)


Bibliotekernes vurdering

d. 19. dec. 2018

af

af

Vagn Plenge

d. 19. dec. 2018

Ifølge EV's indledning fandt en argentinsk forfatter i 1930erne en 400-årig oversættelse af en digtsamling, hvis forfatter skulle være selveste den af Pizarro myrdede inka Atahuallpa - i hvert fald med sikkerhed inkaisk. Det er lyriske prosastykker - om mennesket i sig selv, i forhold til andre, Gud og verdenen: dets stræben, lidenhed og afmagt og Guds storhed (ofte afspejlet i allegorier), attrå og kærlighed, fred og strid, mv. Det hengivne ufortalt, synes den fremherskende sindsstemning at være desillusion, noget misantropisk, opgivende. Stykkerne veksler fra det korte, fx aforismelignende, til det længere, fx fortællende eller funderende. Begreber og navne (forklaret første gang i fodnote - umiddelbart bekvemt, siden besværligt, end mere pga mgl. paginering og indholdsfort.!) er naturligvis inkaiske; men ellers er der intet sted-/kulturbundet, synes jeg, i denne (som her gengivet) fordringsløse, men også noget »anonyme« digtning. Iøvrigt en fin fordanskning, hvis størsteinteresse og fortjeneste dog formentlig vil være dens berigelse af vor oversatte litteratur - dvs vor horisont.


Bibliotekernes vurdering

d. 26. aug. 1997

af

af

Mogens Faber

d. 26. aug. 1997

Under deres hårdhændede kolonisering af Latin- og Mellemamerika, smadrede spanierne tre højkulturer: maya-kulturen, azteker-kulturen og inka-kulturen. Et levn fra sidstnævnte blev i 1930'erne fundet i en gyldent skrin, der indeholdt sangene, der med denne bog har fundet vej til dansk. Det er digte, som tydeligvis henfører til en mundtlig tradition med henvendelser til højere magter personificeret i guden Pachacamác eller Solen. I andre digte fortælles der om oplevelser, bedrifter og sorger. For det meste i en højstemt, alvorlig stil. Opdukkende indianske udtryk forklares løbende i noter nederst på siderne eller kan slås efter i en forklarende ordliste bagest i bogen. Bogens digte tilskrives inka-kejseren Atahuallpa, der blev tortureret og dræbt af spanierne, da han ikke ville røbe, hvor inkaernes guldlagre befandt sig. Interessant poesi for læsere, der beskæftiger sig med inka-kulturen enten på universitetsplan eller ved opgaveskrivning på gymnasieplan. Bogen blev første gang udgivet i 1979, men genudgives i revideret udgave i forbindelse med Århus Festuges fokus på Latinamerika.


Vestkysten

d. 13. juni 1979

af

af

Ulf G.

d. 13. juni 1979


Dagbladet, folketidende

d. 5. juli 1979

af

af

m. m-r

d. 5. juli 1979


Socialistisk dagblad

d. 23. juli 1979

af

af

Søren Eriksen

d. 23. juli 1979


Kristeligt dagblad

d. 26. juni 1979

af

af

Claus Grymer

d. 26. juni 1979


Sjællands tidende

d. 29. juni 1979

af

af

m. m-r

d. 29. juni 1979


Land & folk

d. 26. juni 1979

af

af

ekm

d. 26. juni 1979


Information

d. 31. maj 1980

af

af

Jens Lohmann

d. 31. maj 1980


Weekendavisen

d. 6. juli 1979

af

af

Bent Irve

d. 6. juli 1979


Jydske tidende

d. 8. juli 1979

af

af

myr

d. 8. juli 1979


Lands-avisen Aktuelt

d. 3. juli 1979

af

af

Steffen Larsen

d. 3. juli 1979


Litteraturmagasinet Standart

Årg. 12, nr. 1 (1998)

af

af

Rigmor Kappel Schmidt

Årg. 12, nr. 1 (1998)