Til læsere af visdomsord og klassiske værker. Citater herfra kan bruges i mange sammenhænge.
Kahlil Gibran (1883-1931) er forfatter til mere end 20 værker, hvoraf Profeten nok er den mest kendte og elskede, hvorfra der ofte citeres. Den er her nyoversat i en smuk klassisk udgave. Profetens visdomsord er poetiske sandheder om alle aspekter af menneskelivet delt op i kapitler om fx kærlighed, børn, venskab, frihed, smerte og død. Overskrifterne står med rødt og teksten er sat op i versform med en pæn tydelig font. På den måde minder denne udgave mere om Per Thorells oversættelse fra 1987 end om Jeannet Ulrikkeholms version fra 2002. Sproget er moderniseret, fx bruges hvordan i stedet for hvorledes, men den gammeldags poetiske tone og fine rytme, der er kendetegnende for værket, bibeholdes. Bogen afsluttes med en kort biografi om forfatteren, skrevet af oversætteren Kaj Asmussen.
I forhold til den tidligere oversættelse af Per Thorell i 1987 er sproget moderniseret, hvilket gør teksten lettere tilgængelig end tidligere. Dog er versformen bibeholdt, så Jeannet Ulrikkeholms udgave fra 2002 stadig står som den mest formidlende udgave.
Et klassisk værk, der bør findes på ethvert dansk folkebibliotek, meget gerne i denne nye smukke oversættelse, der sprogligt også vil rette sig mod yngre generationer.