De storladne romancer er i centrum i de tre overklassehistorier fra Shanghai og Hong Kong under 2. verdenskrig. Konflikten mellem at dyrke kærligheden eller undgå at tabe ansigt i det bedre borgerskab er hjerteskærende - og fascinerende - beskrevet med Eileen Changs vidunderlige sprogunivers. For klassikerelskere.
De to novellaer og en novelle kredser om arrangerede ægteskaber i det bedre borgerskab i Shanghai. Om hvor vanskeligt det er at finde den perfekte ægtefælle, der kan sikre familiens gode navn og ikke mindst økonomi. Den britiske kolonikultur blander sig med kinesiske traditioner og konventioner, hvor matriarkerne styrer familiernes unge med manipulation, intriger og jalousi. Brydningstiden midt i en krigszone gør ikke anspændelsen mindre, når gods, land og arv skal fordeles og bevares. Fortællingerne blev oprindelig udgivet i debuten "Romancer" fra 1944, hvor Eileen Chang hurtigt blev en stor stjerne indenfor shanghaimodernismen. Dette er første danske oversættelse, og en oversættelse af En duft af røgelse er på vej.
Vidunderligt univers i blandingen af øst og vest, traditionelt og moderne, og et kig bag facaden, hvor drama, selviscenesættelse og løgne er dagligdag. Sproget er smukt og nuanceret og især novellen "Afspærring" er særligt bedårende med det korte drømmende romantiske møde.
En anden unik kinesisk forfatter er Can Xue, fx Aldrende skyer i drift, som også er en del af Novella-serien.