The telegraphd. 19. June 2014ByByRupert Christiansend. 19. June 2014"Gerald Finley has taken songs composed by Shostakovich to English and Italian texts translated into Russian and restored them to their original languages. This bold experiment has incurred adjustments to phrasing, note-lengths and stress that purists might find hard to accept, but there can be no question of the haunted beauty of the music or the superb performance by Finley, with the Helsinki Philharmonic conducted by Shostakovich's protégé Thomas Sanderling".Read review
Jyllands-postend. 8. Aug. 2014ByByJens Povlsend. 8. Aug. 2014"Med susen i blodet og en højdramatisk Sjostakovitj i stemmen lykkes det Finley at friste verden med tre sangværker ... Godt hjulpet på vej af et bemærkelsesværdigt intenst orkester fra Finland ligger disse dramatiske sager stemmemæssigt lige til Finleys højreben".Read review
BBC music magazine2014 JulyByByDavid Nice2014 July"Everything here works beautifully. Finley and Sanderling drive home the climatic phrase of Shostakovich's Shakespeare sonnet ... while the voice meshes beautifully with the exquisite instrumentations ... The English and Scots words fit beautifully".
The gramophone2014 JulyByByDavid Fanning2014 July"Finley and Sanderling are compelling advocates, and their subtlety makes for a refreshing change from the more stentorian delivery of certain old Soviet counterparts ... This new disc has to be applauded for its initiative, as also for its top-notch sound quality ... Anyone interested in acquiring it should not hesitate".