Nyoversættelse af Egil Skalle-Grimssøns to langdigte "Hovedløsen" og "Sønnetabet". For læsere med særlig interesse for historiske og digtningstekniske forhold.
Bogen går i dybden med de to digte. Jon Høyer bruger forskellige metoder til at nå ind til kernen af digtene. Der er for hvert digt en biografisk vinkel. Her sandsynliggøres relevansen af Egils eget livsforløb i forhold til digtningen. Endvidere giver Høyer en grundig indlæring i de islandske sagaers metriske regelsæt og sammenligner egen oversættelse med tidligere danske, norske og islandske tolkninger.
Grundig og velskrevet. Bogen har et udmærket note- og tekstapparat, hvor Høyer henviser til de betydeligste udgivelser i forskningsfeltet.
På dansk er Egils Saga udkommet mange gange. Keld Gall Jørgensens Egils sagaDe islandske Sagaer (Keld Gall Jørgensen) indeholder ligeledes en biografisk forklaring til langdigtene. Johannes V. Jensens oversættelse er også stadig brugbar De islandske Sagaer (Ved Gunnar Gunnarsson)På dansk er Egils Saga udkommet mange gange. Keld Gall Jørgensens Egils saga (Keld Gall Jørgensen) indeholder ligeledes en biografisk forklaring til langdigtene. Johannes V. Jensens oversættelse er også stadig brugbar (Ved Gunnar Gunnarsson).