Læsere der som jeg har en svaghed for en god og gerne lidt kulørt historie fra middelalderens lange og farverige periode, vil finde romanen interessant og føle sig godt underholdt.
Romanen er oversat fra tysk og udkom på originalsproget i 1994. Historien foregår i 1231 og fortæller om noget så sørgeligt nutidigt som en islamistisk selvmords-terrororganisation. En tysk hertug myrdes og da tempelridderen Orlandos tvillingbror mistænkes, sendes Orlando af ordenen til det fjerne Persien (sandsynlgvis det nuværende Iran) for at afsløre motivet til mordet. Han lader sig infiltrere i de frygtede assasineres organisation som ledes af en datidens Bin Laden, Den Gamle fra Bjerget, som udsender sine selvmordere, fedawier, på politisk bestemte mordertogter. Romanen beskriver tiden, den fremmede kultur, de politiske fraktioner og ikke mindst de seksuelle glæder, arabiske huriers hele liv drejer sig om at yde mændene, med stor indforståethed og baggrundsviden. Tidsbilledet er smukt og grusomt og ubeskriveligt kvindeundertrykkende. Det er ikke stor litterær kunst, dertil er fx persontegningen for svag, men prosaen er lydefri og især replikkerne står skarptskårne og prægnante.
Uden at opleve samme litterære niveau, vil læsere af farverige middelalderromaner som fx Reuters Løgnhalsen fra Umbrien, Ecos Rosens navn og Guillous serie om Arn, have glæde af Duens halsbånd.
Et interessant tids- og kulturbillede og dertil en spændende historie.