Samling af 17 italienske eventyr fra 1500-tallet. Det er grumme og kradse eventyr, der ikke lægger fingrene imellem. Det er de første skriftlige varianter af flere af verdens mest berømte eventyr. Straparola betragtes af flere som det litterære folkeeventyrs fader. For læsere med interesse for litteraturhistorie.
I denne samling har Conni-Kay Jørgensen udvalgt og oversat 17 eventyr af 1500-tals forfatteren Giovan Francesco Straparola. I introduktionen fortælles historien om Straparola og hans fortællinger, der kan have været inspiration for bl.a. Brødrene Grimm og H.C. Andersen. Bogen indeholder eventyr om konger og kongeriger, guld og juveler, tosser, fortryllede dyr, onde stedmødre og kloge, der narrer de mindre kloge. Det er første gang siden 1851 at Straparolas eventyr oversættes til dansk. Bogen er illustreret med tuschtegninger af Erik A. Frandsen.
Straparola bliver af oversætteren kaldt det litterære folkeeventyrs fader, og man kan i hans grumme, kradse og til tider humoristiske eventyr også se en tydelig lighed med kendte eventyr, som fx Klodshans, den bestøvlede kat og Askepot. Det er velkendte, men alligevel meget anderledes eventyr. Introduktionen til eventyrerne er interessant og sætter Straparolas fortællinger ind i en litteraturvidenskabelig ramme.
Kan sammenlignes med eventyrsamlinger fra Brdr. Grimm og H.C. Andersen.