Genudgivelse af finsk galgenhumoristisk roman om det tillokkende selvmord. For denne som andre humoristiske romaner gælder, at den falder til jorden, hvis ikke forfatter og læser er indstillet på samme frekvens. Med kulørte løkker på sort baggrund udsender romanen de rette signaler, og modtagerne er således læsere af sort humor.
En gruppe livstrætte finner drager under stort postyr rundt i Europa i en luksusbus for sammen at søge døden. Projektet mislykkes stort set, for samværet med ligesindede giver ikke alene plads til livsglæde, men også til optimisme og sågar kærlighed. Arto Paasilinna (f. 1942) er en af Finlands mest læste forfattere og hans skrivestil satirisk. Det er ikke en bog, jeg har moret mig synderligt over; de groteske og absurde optrin forekommer forudsigelige og de forskellige selvmordskandidater karikerede. Andre gemytter end mit vil muligvis tage bogen og dens særegne humor til sig, men jeg må melde hus forbi.
Romanen udkom første gang på dansk i 1996 under samme titel og oversat af Päivi og Bent Sieburg. Den nye oversættelse af Birgita Bonde Hansen virker mere frisk og mere læsevenlig. Paasilinna er repræsenteret på dansk med yderligere 3 titler, og som humorist bevæger han sig i samme farvand som fx finske Mikael Niemi og engelske Magnus Mills.
Nyoversat udgave af finsk galgenhumoristisk roman. Om man skal udskifte den gamle udgave, må afhænge af erfaringerne med den og af, om man har læsere til lidt langtrukken og forudsigelig finsk humor.