Forfatternavnet er pseudonym for Fatima-Zohra Imalayen, som er en af Nordafrikas mest kendte og ankerkendte forfattere. Hun er født i 1936, bosat i New York, har modtaget mange internationale priser og blev i 2005 valgt ind i Académie Francaise. Laver iøvrigt også film for at nå ud til de, der ikke kan læse! Hun oversættes her for 1. gang til dansk. Bogen, som kom på fransk i 1987, er bind 2 i en planlagt roman-kvartet, der skal skildre Nordvest-Afrikas kvinder. Denne bogs titel antyder temaet: det er en historie om 2 kvinder, Sherazade, som vi kender hende fra 1001-nats eventyr, fortæller eventyr til sin søster. Grundstrukturen i historien er det traditonelle arabiske ægteskabs fængsel, som Isma først slipper ud af, da hun finder en anden hustru til "manden" eller "herren", som han udelukkende kaldes. Hajila rykker ind i lejligheden, og beretningen fortælles i starten til hende og siden gennem hende, da hun lidt efter lidt kommer ud af usynligheden. Da Algier blev selvstændigt, anklagedes forfatteren for at skrive på koloniherrens sprog, hun skrev videre på fransk, men har siden studeret traditionelt arabisk, hvilket man som læser med vestlig baggrund fornemmer. Sproget er fuldt af forsiringer og billeder, fordanskningen må aftvinge beundring. Det er en oplevelse at få lov at forsøge at forstå et univers, hvor usynlighed er en kvindes naturgivne pligt. Dybt fascinerende bog.