Uopslidelig klassiker om kærlighedens veje og vildveje, og om magt og indflydelse blandt borgerskabet i 1800-tallets England. Til alle (kvindelige) klassiker-læsere og Austen-fans.
Jane Austens, 1775-1817, debutroman fra 1811 om de giftemodne søstre Elinor og Marianne Dashwood. Begge stræber efter det obligatoriske giftermål, og begge er romantisk forelskede i hver deres udkårne, men skuffes. Hvor den ene er fornuftig og forstandig har den anden følelserne uden på tøjet, og de reagerer med henholdsvis fornuft og følelse på glæder og sorger i deres liv.
Austens roman er fortsat læsværdig, ikke mindst på grund af de fine kvindeportrætter og den gode beskrivelse af kvindens stilling i 1800-tallets England. Hertil kommer den fine ironi og underspillede humor over opblæsthed og naragtighed blandt flere af personerne i romanen. Sproget er kringlet, og det er ikke den lettest læste af Austens romaner.
Den oprindelige oversættelse af Eva Hemmer Hansen findes i flere udgaver, senest 4. udgave Fornuft og følelse fra 2012. Denne nyoversættelse ved Vibeke Houstrup er sine steder mere mundret og med brug af nydanske ord, men om man foretrækker den ene eller anden oversættelse er et spørgsmål om smag og behag. Den pæne og solide indpakning i denne udgave er en klassiker værdig.