Bøger / faglitteratur

Hygge kan ikke oversættes


Beskrivelse


Debatbog, som sætter fokus på det paradoks, at danskere på den ene side betragter Danmark som et hyggeligt humanistisk indstillet land og på den anden side ivrigt deltager i krige rundt omkring i verden.

Anmeldelser (1)


Bibliotekernes vurdering

d. 4. okt. 2018

af

af

Carsten Güllich-Nørby

d. 4. okt. 2018

Skarp debatprovokerende bog, som sætter fokus på det paradoks, at vi danskere på den ene side betragter os som et hyggeligt humanistisk indstillet land og på den anden side ivrigt deltager i krige rundt omkring i verden. For dig som følger den politiske debat om det at være dansk.

"Denne bog er opstået som en reaktion på danskhedsdebattens ikkedebat, hvor den konsensusprægede glorificering af Danmark som et demokratisk og frem for alt hyggeligt land, gør det muligt at gå i krig i årtier, uden dette får betydning for, hvad Danmark står for." Sådan skriver Nicholas Buhmann-Holmes i sin debatbog om den debat han altså karakteriser som en ikke-debat. Bogen er i to dele. Første del hedder "Danske værdier i tale". Her beskriver forfatteren, hvordan de danske værdier sættes i tale. Overskrifter er fx "Danskheden er en ideologi", "Hyggen og det særligt danske" og "De hyggelige danske og de uhyggelige krige". Anden del hedder "Danske værdier i praksis". Her er overskrifter som "Dansk udenrigspolitik modvirker demokrati", "Der findes ingen moralsk gylden dansk tidsalder" og "Danmarks farligste organisation". Sidstnævnte organisation er ifølge forfatteren partiet Venstre på grund af Danmarks krigsdeltagelse, mens partiet er regeringsbærende.

Velskrevet, tankevækkende, kontroversiel og kritisk debatbog om danskheden og dansk krigsdeltagelse.

Om dansk krigsdeltagelse fx Danmark i krigDanmark i krig og Bo Lidegaards med samme titel: Om dansk krigsdeltagelse fx og Bo Lidegaards med samme titel: .