Det finske nationalepos i pragtudgave, som udgives i 100-året for Finlands selvstændighed. For alle, der læser klassisk litteratur eller interesserer sig for nordisk mytologi og fortællekunst.
"Kalevala" er en versfortælling på 50 sange, nedskrevet i midten af 1800-tallet af Elias Lönnrot, som rejste rundt og indsamlede sange, eventyr og ordsprog fra mundtlig finsk folkekultur. Værket har mange fortællinger. Gennemgående er Kalevalafolkets kamp mod Pohjola og striden om den magiske kværn Sampo. Oversættelsen fra 1994 er forøget med ny oversættelse af 23. sang. Værket er illustreret af den finske billedkunstner Akseli Gallen-Kallela, 1865-1931. Der er afsnit om "Kalevalas" historie og om Gallen-Kallelas kunst samt noter, litteratur, kilder m.m.
Smukt illustreret udgave i lækkert udstyr. "Kalevala" har i høj grad bidraget til finsk identitetsfølelse, og den dag i dag sætter værket mange aftryk i kunst og kultur. Fortællingerne fremstår levende i en oversættelse, der bringer nutidige læsere tæt på teksten, og som på forbilledlig vis formidler mytologi og episk digtning. Storværk i verdenslitteraturen.
På dansk har vi KalevalaHomers OdysséHomers Iliade i uddrag fra 1907, i 1994 kom den prisbelønnede oversættelse (Ved Hillka & Bent Søndergaard), som denne nye udgave bruger. Værket sammenlignes med (og tillægges betydning som) Homers Odyssé og Homers Iliade samt den nordiske Edda-digtningPå dansk har vi Kalevala i uddrag fra 1907, i 1994 kom den prisbelønnede oversættelse Kalevala (Ved Hillka & Bent Søndergaard), som denne nye udgave bruger. Værket sammenlignes med (og tillægges betydning som) og Homers Iliade samt den nordiske Edda-digtningPå dansk har vi Kalevala i uddrag fra 1907, i 1994 kom den prisbelønnede oversættelse Kalevala (Ved Hillka & Bent Søndergaard), som denne nye udgave bruger. Værket sammenlignes med (og tillægges betydning som) Homers Odyssé og samt den nordiske Edda-digtning.