Nyoversat klassiker og melodramatisk fransk adelsdrama om umulig kærlighed og standsforskelle. For klassikerfans og andre romantikere.
"Valentine" er kærlighedshistorien mellem Valentine de Raimbault og Bénédict Lhéry, forpagterens nevø. De er begge lovet væk til andre ægtefæller, men forelsker sig dybt allerede ved de første møder. Familien har slået hånden af Valentines søster efter en skandale med et barn uden for ægteskabet, derfor er hun nødt til at gifte sig standsmæssigt. Og gift bliver hun, med de Lansac, men han er en upålidelig spillefugl, som gifter sig for pengene for derefter at forlade slottet igen. I hans fravær spirer kærligheden mellem Valentine og Benedict - lykken bliver dog snart forpurret af skandaler, sladder og intriger. Det skal ende med død og undergang. George Sand er pseudonym for Aurore Daupin. Romanen udkom i sin tid som føljeton i Revue des deux Mondes. Bogen er senest oversat til dansk i 1800-tallet.
Bogen indeholder mange sproglige fejl. Det drejer sig både om manglende eller for mange bogstaver i ord, stavning, ordstilling og kronologisk nummerering af kapitler. Hvis man kan læse sig ud over disse irritationsmomenter, har man en herligt melodramatisk intrigeroman efter alle kunstens forskrifter.
Romanens kvindefrigørelsestema peger i retning af fx Flauberts Madame BovaryFarlige forbindelser (Ved Hans Peter Lund) og intrigegenren leder tankerne over på Laclos' Farlige forbindelserRomanens kvindefrigørelsestema peger i retning af fx Flauberts Madame Bovary (Ved Hans Peter Lund) og intrigegenren leder tankerne over på Laclos' .